TWIL: Pronouncing names


I had no idea that some foreign languages don’t stress one certain sylablle in each word as English does.

I heard this from a woman telling me how to pronounce her name. Say it was Rashida. I was all caught up in if it was:

Ra-SHI-da

or

RA-shi-da

and she said her language (which is suspect is Hindi) didn’t stress syllables as English does. Every syllable is the same with very mild emphasis, if any. Ra-shi-da.

This led to Wikipedia and then down many rabbit holes. For example, if you are speaking Tamil and want to ask a question, you don’t raise your pitch at the end of the sentence, you just tack on the syllable “Ah” at the end.

I did notice there were far more articles on how to pronounce English syllables and not as many informing English speakers how to pronounce other languages.

Not proud. I am as bad as any other American when it comes to communicating with other nationalities.


Comment, even if you aren't on WordPress. Make up a name. Fine by me.

Discover more from Queen Mediocretia of Suburbia

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading